加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 李大同 (https://www.lidatong.com.cn/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 百科 > 正文

ruby-on-rails – 如何使用Rails I18n.t翻译ActiveRecord属性?

发布时间:2020-12-17 04:37:36 所属栏目:百科 来源:网络整理
导读:尝试在我的视图中使用config / locales / de.yml中的活动记录翻译.我以为我很聪明地使用它: de: activerecord: attributes: user: login: "Benutzerkennung" comment: "Bemerkungen" 在我看来这个: %= label_tag :login,t('activerecord.attributes.user.l
尝试在我的视图中使用config / locales / de.yml中的活动记录翻译.我以为我很聪明地使用它:
de:
  activerecord: 
    attributes:
      user:
        login: "Benutzerkennung"
        comment: "Bemerkungen"

在我看来这个:

<%= label_tag :login,t('activerecord.attributes.user.login') %>

但我没有翻译价值(“Benutzerkennung”),而是臭名昭着
“翻译缺失:de,activerecord,attributes,user,login”

有没有人得到这个工作(不使用标签翻译插件(我担心潜在的副作用),或User.humanize_attribute_name)?我错过了什么? (当我使用“activerecord1”或者其他东西而不是activerecord时,它确实有效,所以我的设置似乎很好)

谢谢!

解决方法

好吧,我的坏,它确实工作得很好.我陷入了YML格式陷阱:(

为了帮助您一路调试,请使用“script / console”和以下语句:
– I18n.locale – >应输出您要检查的区域设置
– I18n.t(‘activerecord.attributes’) – >应该为你的翻译提供所有的键/值对,如果没有,你在YML文件中做了一个格式化错误,或者找不到它

顺便说一下 – 这个插件工作得很好http://github.com/iain/i18n_label/如果您不喜欢“.human_name”(插件使用的)的结果,请回到I18n.t(‘您的密钥’)

(编辑:李大同)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

    推荐文章
      热点阅读