java – Eclipse RCP国际化独立插件
没有教程提供了如何创建国际化插件片段的具体示例.我需要翻译到plugin.xml和源代码文件.试着把头转过去翻译的地方,以及i18n门面的去处.
1.该片段如何应用于多插件企业应用程序,更重要的是,所有这些插件如何将其字符串外部化到片段中的相应文件夹中? 2.外部JAR怎么样?该机制如何为外部资源提供翻译支持? 3.由于存在长期风险,是否有可能提供独立的观点或观点翻译?不一定是在运行时,因为我知道bundle无法动态切换. 解决方法
有一些帮助,this article列出了这个过程.它基于Eclipse 2.0(!),但基本思想仍然正确.
更好的文章是 this tutorial by Vogella >对于您需要翻译的每个插件,您将创建一个插件片段.该片段与一个主机插件相关联,因此您需要多个片段.每个片段可以包含多种语言.语言由文件夹结构分隔,如Step 5 in the first article中所述 编辑: 在nr.3我指的是选择要翻译的视图(例如通过视图菜单),然后重新启动应用程序,然后只有所述视图应翻译 嗯..我想到了一种理论上可行的方法,但我不确定它是最好的选择. 因此,如果您的“视图”菜单要将应用程序的区域设置更改为“us-en-v1”,并且您只有一个视图具有区域设置“us-en-v1”的翻译,则这意味着特定的视图将被翻译,但应用程序的其余部分将使用默认值(可能是他们默认返回到最接近的翻译,不记得确切). 然后,对于每个视图,您将创建一个新的翻译并为每个视图使用唯一的区域设置. 这应该有效,但它会滥用翻译的工作方式,因此可能会导致问题. 我曾经做过类似的事情,一个应用程序使用相同的语言,但不同的客户有不同的词汇.因此,我们使用i18n通过定义我们自己的语言环境使应用程序使用正确的术语. (编辑:李大同) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |